Von Mai 2015 bis Februar 2016 waren wir auf der Panamericana unterwegs. Unser Motorrad (Honda Transalp) brachte uns zuerst quer durch Kanada (von Ost nach West), danach immer weiter südlich bis nach Chile. Unsere Erlebnisse von dieser Reise kannst du hier im Blog nachlesen. Hast du Fragen oder brauchst du Tipps für eine der Regionen? Dann melde dich doch bei uns, wir freuen uns darauf, von dir zu hören!
From May 2015 until February 2016 we traveled on the Panamericana. On our motorbike (Honda Transalp) we first drove all through Canada (from East to West) and then southwards to Chile. During that time we wrote a blog and posted the best of our pictures. Do you have questions about traveling in these regions? Don't hesitate to get in touch, we're looking forward to hearing from you!
Alle Alle Rückblicke Nordamerika Zentralamerika Südamerika
Kanada USA Mexico Guatemala Honduras Nicaragua Costa Rica Panama Kolumbien Ecuador Peru Bolivien Argentinien Chile
All All reviews North America Central America South America
Canada USA Mexico Guatemala Honduras Nicaragua Costa Rica Panama Columbia Ecuador Peru Bolivia Argentinia Chile
Ecuador und Peru: 11.11.2015
Wir lernen Ecuador von seiner rauen Seite kennen: Schroffe Andenlandschaft, trockene staubige Täler, kühle Temperaturen und die eine oder andere Kuriosität müssen wir verarbeiten, bis wir in die Küstenstadt Trujillo im Norden Peru kommen.
Ecuador and Peru: 11.11.2015
We leave the big city of Quito behind and get to know Ecuador from its rough side: rugged Andean landscape, dry, dusty valleys, cool temperatures and one or the other curiosity we have to deal with until we get to the coastal city of Trujillo in northern Peru.
Peru: 15.11.2015
Staubbraun ist die vorherrschende Farbe dieser Tage auf dem Weg nach Lima durch die Wüste bis in den Slum ausserhalb der Millionenstadt. Doch es gibt leuchtende Farbflecken (und Kinderaugen) - man muss nur genau hinschauen.
Peru: 15.11.2015
Dust brown is the predominant color these days on the way to Lima through the desert to the slum outside the metropolis. But there are bright, colorful spots - you just have to look carefully.
Peru: 21.11.2015
Von der Fahrt aus dem Moloch Lima in schwindelerregende Höhen in kürzester Zeit, von einer kalten Zeltnacht auf 4200 m.ü. M, Inka-Kulinarik und von Weihnachten lest ihr in diesem Bericht. Weihnachten? - Claro que sì!
Peru: 21.11.2015
In this blogpost we tell you more about the drive from the big city Lima to dizzying heights in the mountains, about a cold tent night at 4200 m above sea level, about ancient Inca cuisine and finally about Christmas. Christmas? - Claro que sì!
Peru: 28.11.2015
Wir stossen ins Herz von Peru vor: Im Hochland geniessen wir den Weitblick über die Hochebenen, gruseln uns über die schmalen Strassen tief über den Schluchten, fahren über 4‘000 Meter hohe Pässe hoch nur um uns auf der anderen Seite wieder runter rollen zu lassen.
Peru: 28.11.2015
We venture into the heart of Peru: In the central highlands we enjoy the view over the plateaus, shudder from fear on the narrow streets deep above the gorges, drive up over 4,000 meter high passes and roll down again on the other side.
Peru: 05.12.2015
Nach tagelanger Natur und nur vereinzelten Dörfern, trifft uns in Cusco der Kulturschock. Hier gibt es alles und noch vieles mehr. Was natürlich wie immer positive und negative Seiten hat.
Peru: 05.12.2015
After days of nature and only a few villages, the culture shock hits us in Cusco. There is everything and much more here. Which of course, as always, has positive and negative sides.